Boring Bus and Traffic in Kolkata City, India

Department of Media and Communication (DMC)

Multimedia and Online Journalism

Lecturer: Ung BunY

By Sun Narin

It is ordinary for the people living in Kolkata city of West Bengal in India with the traffic, but it is extraordinary and peculiar for the newer to the city. The extremely busy and pure chaotic traffic put me at shock at the first time when I boarded the bus.

Kolkata, the oldest and second largest city in India, remains ancient buildings and occupies some 15 million people as many as Cambodia’s population. It is a heavily-crowded city. A variety of public vehicles you can commute including autos, buses, taxis and trams.

The traffic starts being busy as a cat on a hot tin roof from the stuffy morning time of 9 a.m. until 9.p.m. Between May and September you have to be prepared for a very serious drenching.

The sun starts shining over the place where a people and I are waiting for the bus in a disorderly queue like a pack of animals; some people are with one hand holding an umbrella.

The bus conductor with a bag hung on his shoulder and small pieces of tickets in his hand are calling people to get on board so loudly to overtone the noisy surrounding. The driver drives very fast and stops abruptly and people run after the bus as if they were competing to catch the bus.

In the rushed hour, it is like the stampede on the bus since people are trying to squeeze together into a narrow space. Some are sitting and some are standing in a very tight way with one of their hands holding a metal line above for balance. The travelers complain when the bus stops for long due to the traffic jam since it is suffocation in the bus equipped with no air-condition.

One small road shares the route for bus, auto, taxi and tram. Most of the time, it causes gridlock on the road. Carelessly, the bus, most of the time, is nearing to hit each other. The travelers cannot sit conveniently since it is so bumpy.

The environment in the bus becomes disgusting for me, I admit. Smell of sweat spreads across the bus. Some travelers smoke cigarette.

However, I take auto, more comfortable, instead of bus despite more costs. As an advice from me, you have to be careful with the traffic in Kolkata city.


Calls For Justice Continue A Year After Cambodian Stampede

By Shibani Mahtani

A year after more than 350 people died on a bridge stampede in Cambodia’s capital of Phnom Penh – an event that drew headlines across the world – a new report says the government hasn’t conducted a “meaningful” inquiry into the tragedy, and advocates are calling for new investigations.

The Cambodian Center for Human Rights (CCHR), responsible for the report, is recommending that the government reopen a “full investigation” into the incident, which Prime Minister Hun Sen himself labeled as the greatest tragedy to befall the country since the Pol Pot regime.

“The anniversary of this tragedy falls on International Day to End Impunity… a timely coincidence as despite the gravity of the event, no one has been held accountable,” said Ou Virak, the President of CCHR.

In the initial months following the stampede – which occurred on the Koh Pich bridge on Nov. 22, 2010 during Cambodia’s annual three-day water festival, which draws millions of people to Phnom Penh – a government inquiry found that victims panicked when the suspension bridge started to sway, setting off a domino effect that resulted in the deaths. What caused the panic, however, has remained a subject of debate, and many human rights groups and residents were dissatisfied with the government-led investigation, which they said did not hold anyone accountable or responsible for the deaths of so many people.

The new report criticized the make-up of the government-sanctioned committees responsible for the investigation, which included the developer of the Koh Pich bridge, people responsible for planning the festival, and other government officials.

The report also questioned what provoked the panicked reactions on the bridge. At the time, Information Minister Khieu Kanharith said in local media reports that the stampede happened because people became “scared of something.” The report, based around interviews with hundreds of victims, their families and witnesses, found that many people interviewed still do not know what caused the panic. Others said rumors were circulating that the bridge was collapsing, and some others mentioned gang involvement.

The report also noted that some victims – about a quarter interviewed – said they had heard victims were electrocuted after police fired water cannons at people on the bridge to get them to move off of it — a charge vehemently denied by government officials.

At the time of the incident, no state officials were held personally responsible or called to step down, according to the report. The human rights organization says that this is partly to blame for what it described as insufficient reforms to improve crowd management and emergency response.

Government officials disagreed with the report.

“This was not carelessness, but it is an unpredictable incident,” said Phay Siphan, a government spokesman for the Council of Ministers, in response to queries from the Wall Street Journal. “The investigation on the stampede has been conducted already.” He added that the government had built two additional bridges to manage crowds during future festivals, and also erected a stupa, a mound-like Buddhist structure, in memory of the tragedy, bearing the name of each deceased victim.

According to government statements from last year, families of deceased victims were set to receive compensation of 5 million Cambodian riels (US $1,250) with injured victims receiving 1 million riel (US $250). Additional sums were given to victims from private sector donations. The government says that this compensation was sizeable and an indication that officials were doing their best to help the victims, but according to the report, some of this compensation was not distributed in a transparent manner.

Mr. Phay Siphan said that even though human rights organizations have the right to call for a deeper investigation, the government has been “responsible” and “responsive” in dealing with the aftermath of the stampede, adding that new crowd control procedures are in place.

Any new procedures around crowd management, such as the two new bridges, were not tested during this year’s water festival, though, as the popular boat races were cancelled amid massive flooding in Cambodia.

“CCR is not saying that any particular person or agency is to blame…  [but] does think that a greater amount of responsibility should be taken for the incident,” the report said. “A serious discussion should take place about what systems and procedures should be in place to reduce the likelihood of similar events happening in the future.”

– Sun Narin contributed to this article

New Report Details Forced Evictions in Cambodia

By Shibani Mahtani, from Wall Street Journal

A mother of eight, Hoy Mai was five months pregnant when she was forcefully evicted from her house in northwest Cambodia in 2009, according to Amnesty International. Her village – once home to more than 150 families, some of whom are now homeless – is now a guarded sugar cane plantation surrounded by empty fields, the group says.

Ms. Mai is one of the five “human faces” featured in Amnesty’s latest report on forced evictions in Cambodia – an issue that has long captured the attention of activists and multilateral organizations, from local Cambodian groups to the World Bank. But Amnesty hopes the new report will humanize the statistics, especially by profiling the role of women in the struggle against evacuations.

“Women increasingly are at the forefront, and are leading civil action against this,” said Donna Guest, Amnesty International’s Asia-Pacific deputy director. She added that women are typically the caretakers of the family and often stay at home, so the burden falls on them to protect their families from eviction.

Forced evictions have become commonplace in Cambodia, activists say, as investors look for more land for development, especially for natural resources. Amnesty contends that even though there are laws on the books in Cambodia to prevent forced evictions, those laws are often selectively applied or ignored. By Amnesty’s count, an estimated 10% of Phnom Penh’s population was evicted between 1990 to 2011.

Cambodian officials dispute activists’ accounts of the problem, and say many of the residents who are moved are given compensation.

“The report should not use the words ‘forced eviction,’ because it is just relocation for development,” said Beng Hong Socheat Khemro, a spokesperson for the Ministry of Land Management, Urban Planning and Construction.

“People always complain about the compensation and relocation, but they have to know that they live on state land illegally,” he said, though people who live on land legally are compensated by the government according to market prices. He said that when there are cases of people who have lived on their land illegally, but for a long time, the government will provide some compensation as a “humanitarian policy.”

Land ownership is often hard to prove in Cambodia, ever since the Maoist Khmer Rouge regime that controlled the country for several years in the 1970s abolished Cambodia’s land titling system and outlawed ownership of private property.

The Amnesty report is different from some previous studies of the issue in that it goes into deep detail about five women from cities and indigenous forest communities in Cambodia who said they had been forcibly evicted, or threatened of eviction.

“The court has no justice for poor citizens,” said Tep Vanny, a 31 year-old resident of Phnom Penh, in a video prepared by Amnesty. “[Poor] people don’t have any money to give them to deal with our problems.”

Ms. Vanny was one of the leading figures in a high-profile struggle against the developers of a project involving the Boeung Kak Lake in central Phnom Penh. After a private development company was granted a 99-year lease over the site – aimed at building a luxury residential and leisure complex – residents complained to City Hall, attracting international attention and prompting the World Bank to suspend loans to Cambodia. In August, Cambodia’s Prime Minister Hun Sen granted 12.44 ha of land around the lake to the displaced residents, in what activists have described as a rare victory against forced evacuations.

Amnesty acknowledges the government’s move at Boeung Kak Lake was a positive step. But the group says officials still need to do more – and acknowledge that the right to land and home ownership is guaranteed under international law. The report calls for the government to suspend all mass evictions until a clear prohibition on forced eviction is adopted, and stricter legislative guidelines are adopted.

“Land disputes can be solved, but not if politics is behind [the dispute],” said Nonn Pheany, a former spokeswoman for the Ministry of Land Management, Urban Planning and Construction who is now retired. She added that victims and “land grabbers” often do not understand each other, with the latter sometimes having no respect for the law.

“It is not easy to solve land disputes since it is so large scale,” Ms. Pheany added. “We have to spend much time studying the problem behind it.”

She said the government often does provide evicted residents with sufficient compensation. Amnesty’s report, though, said many residents would rather stay in their homes and not accept the compensation — but are forced to do so under duress. At one point, the report said residents of the Boeung Kak Lake area were offered US $8,500 for their houses regardless of the size of their plots of land, and were told to move to an area 20 kilometers outside Phnom Penh.

Ms. Pheany suggested that the government should register both private and public land and take steps to evaluate the consequences of private development on the land before selling that land to investors.

“Private business has to ensure that no human rights abuses occur on their development,” said Ms. Guest of Amnesty International. She added that Amnesty was appealing to international governments and using multilateral forums like the Association of Southeast Asian Nations, the European Union and the United Nations to ensure cooperation from both foreign investors and private companies.

According to the World Bank’s country director for Cambodia, Annette Dixon, the institution has not made any new loans to Cambodia since December 2010, and is continuing to watch the situation there closely.

–  Sun Narin contributed to this report

Public job service​

  • Heng Guechly and Sun Narin
  • Wednesday, 23 November 2011

At 23-years-old, Soam Srey Pich is one of many women who came from the provinces to seek a job in Phnom Penh. She first encountered difficulty in the capital, not knowing where she could file a job application. When she was introduced to a public employment service, however, Soam Srey Pich successfully found her first job in Phnom Penh. She now works as an operator at Minebea Company.

“I think that [an employment service] is good for finding a job, especially for those who are from the provinces. The service is quick, because we need jobs and don’t know where to find them,” she said.
The National Employment Agency (NEA), located at the Ministry of Labour and established in 2009, is a free-of-charge public service aiding those looking for new jobs. Their goal is to match a job-seeker with the most fitting employer, based on skill and experience.

Phin Putthan, Director of the Phnom Penh Job Centre, said that the NEA is of great benefit for job-seekers and employers looking to hire new staff, as it provides an easy system for both. He added that job-seekers can even use the NEA service on their own, by posting their CV to the NEA website ( – and they will be matched automatically with a suitable job.

“In case that they cannot use the service by themselves, officials from the NEA will help them to produce their CV and other related job documents for the service,” he said.

Phin Putthan added that the NEA helps prospective employees find the right jobs by identifying their strengths and weaknesses, especially when they’re not selected by employers at first.

“Everything is dependent on the individual’s ability and capability. We try to introduce the most suitable people for the employers,” he said. He explained that the service is available to both those who are educated and those without education, such as students and low-skilled workers.

The NEA now occupies four centres across the country, located in Phnom Penh, Siem Reap, and Battambong and Kampot provinces. At the end of this year, NEA has planned to open another centre in Svay Rieng province, according to Phin Putthan.

An official from the NEA said that, currently, there are over 300 job-seekers using the service and that about 4500 job openings are posted on the website. The NEA service has been catching on with companies, as well.

Seth Doung, Human Resources Manager at Metfone Mobile Service, said that her company recently used the NEA to fill nearly 15 open positions.

“The service is good, because it can help the unemployed in Cambodia, and it can help me find employees quickly,” she said.

An employee of the human resources and administrative division at Minebea Company, Chab Sopheap, said, “If we are going to staff more than 20 employees, we will contact NEA.”

Mr Kengo Katsuki, also of the Minebea Company, said, “We will introduce the NEA to other Japanese companies. Human resources are an important factor [of business] in Cambodia.”

In Phnom Penh, there are other employment agencies – including HR Inc. and Great Alliance – where job-seekers can find information. However, Phin Putthan suggests that students and job-seekers stick to using the free-of-charge service offered by the NEA to find the most suitable jobs available.

If Cambodians do not use correct Khmer, What will happen to our language?

By Sun Narin

“Speech is the first importance and letter comes after” is an old Khmer saying which implies the essence of verbal communication rather than letters. Another proverb “Speech tells your nation and attitude tells your originality” reflects the significance of speech, too.

Khmer language via broadcast media including television and radio has become a concerned problem because a number of TV presenters commit some mistakes in using grammatically correct words. For instance, they use noun as verb when they are presenting, which leads to the misuse from the audiences and listeners who will learn from that. In addition, language written on some newspaper, magazine, bulletin publications and billboards has become faulty.

One more thing, we notice that some parents do not allow their children to learn Khmer language much more than foreign languages including English and Chinese. They say that studying Khmer is just for the sake of knowing since it is not beneficial to the future business and work.

One youth from Chinese-blood family said to be unnamed on the newspaper that he has been studying Chinese since kid’s age and Khmer speaking has become his problem since he knows how to write only little and cannot speak Khmer well.

“I am not confident in speaking Khmer since I am afraid of being wrong. My dad has allowed me to study foreign language much because this language counts for business and communication in the future,” he said.

At the same time, some private schools for children consider Khmer language unimportant comparing to native language since young children are mostly allowed to communicate in English and Chinese and Khmer language is rarely spoken.

One thing that becomes the concern is that if those children do not learn and speak Khmer much, they will find it difficult in expressing verbal Khmer when they grow up. They speak mostly foreign language at the young age when it is time for learning native language. I have known a university student, who can speak English very well like native speaker, but he cannot speak good Khmer language and he finds it hard to get some Khmer difficult words out from his mouth.  This has become his impediment in communicating in Khmer.

I think Cambodians should learn more nation’s tongue so that they will have a lot of insights of Khmer and will be able to speak good Khmer. In addition, pursuing arts in speaking will lead to effective communication and successful business. I agree to the idea that it is good for them that they speak foreign languages well due to the demand of the job market for good command of foreign language and globalization. However, we are Cambodians, living and working in Cambodia, we have always to communicate well in Khmer with our surrounding work environment such as our business partners.

Even as the partial importance of leadership, besides being capable, knowledgeable and ethical, communication with people plays a key role in persuading people to vote for trust you. Therefore, being good at speaking is beneficial to leadership. If we do not know how to use Khmer language for communication, how can we make our subordinates understand and believe what we are talking?

Ros Chantraboth, the deputy director of the Royal Academy of Cambodia and historian, considered this issue concerned to be dealt with since it can devalue Khmer identity of language owing of the strong influence of foreign language.


“There are a lot of private schools for young children, competing with public schools. It gets rid of public system education of the country. Ministry of Education has to consider this issue by looking at other country’s system which prioritizes the native language for young children,” he said.

He explained that some parents thought that foreign language is very important for their children, but it is just the vehicle for them to grab the knowledge from the world.

“If they don’t know Khmer language and are hard to express it, they will be difficult in contributing to helping the country’s political affairs,” he said.

English and Chinese private schools for young children have been mushrooming in Phnom Penh. Most of teaching is conducted in English and Chinese.

បើកូនខ្មែរមិនបានប្រើប្រាស់ភាសាខ្មែរអោយបានត្រឹមត្រូវ តើភាសាខ្មែរនឹងទៅជាយ៉ាងណា?


ដោយ ស៊ុន ណារិន

«សម្តីជាឯក លេខជាទោ» ជាពាក្យចាស់ខ្មែរដែលបានបង្កប់នូវសារវន្តនៃភាសានិយាយ ត្រូវបាន

ចាត់ទុកជាអាទិភាពទីមួយ ហើយបន្ទាប់មក គឺតួអក្សរ។ ពាក្យមួយឃ្លាទៀតបានលើកឡើងថា

​ «សម្តីសជាតិ មារយាទសពូជ» ដែលបានលាតត្រដាងនូវឥទ្ធិពលនៃការនិយាយស្តី។


ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ យើងសង្កេតឃើញថាទំនាក់ទំនងភាសាខ្មែរតាមរយៈការនិយាយស្តី



និងទូរទស្សន៍ពីសំណាក់ពិធីករ វាបានក្លាយទៅជាកំហុសឆ្គងមួយដែលធ្វើអោយប៉ះពាល់ដល់

ភាសាខ្មែរ ដោយសារតែការប្រើប្រាស់ពាក្យពេចន៍តាមរយៈប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយទាំងនោះមិនត្រូវតាម

វេយ្យាករណ៍ខ្មែរ និងអត្ថន័យត្រឹមត្រូវនៃវាក្យស័ព្ទនិមួយៗ។

ឧទាហរណ៍ ដូចជាការប្រើប្រាស់ពាក្យ «ទំនាក់ទំនង» ដែលស្ថិតក្នុងថ្នាក់នាម កើតចេញពីកិរិយា

ស័ព្ទ «ទាក់ទង» តែមានពិធីករមួយចំនួនបានប្រើប្រាស់ពាក្យនោះខុស ដោយយកនាមធ្វើជាកិរិយា

ស័ព្ទ ដូចជាគាត់បាននិយាយថា «សូមទំនាក់ទំនងលេខទូរស័ព្ទ» ។ តែតាមពិតទៅ យើងគួរតែ

និយាយថា «សូមទាក់ទងមកលេខ ឬសូមមានទំនាក់ទំនង ឬសូមធ្វើការទាក់ទងមកលេខ»។

ការអធិប្បាយខុសនេះអាចធ្វើអោយអ្នកទស្សនា និងអ្នកស្តាប់ ទទួលនិងរៀនខុសនូវការប្រើ



ក្រៅពីនេះ យើងឃើញថាមានចំនុចជាច្រើនទៀតដែលកំពុងធ្វើអោយភាសាខ្មែរមានការធ្លាក់ចុះ ដូចជាការប្រើប្រាស់ភាសាខ្មែរមិនបានត្រឹមត្រូវនៅក្នុងកាសែត ទស្សនាវដ្តី ព្រឹត្តិប័ត្រមួយចំនួន និង

នៅលើបដាធំៗដែលព្យួរនៅតាមផ្លូវ។ មួយវិញទៀត យើងសង្កេតឃើញថា មានឪពុកម្តាយមួយ

ចំនួនមិនបានអនុញ្ញាត្តិអោយកូនៗរៀនភាសាខ្មែរបានច្រើនទេ ដោយសារតែពួកគេបានអោយ

តម្លៃទៅលើភាសាបរទេស ដូចជាភាសាចិន និងអង់គ្លេស។ ពួកគាត់បាននិយាយថា ភាសាខ្មែរ

រៀនបានតែម៉ាចេះនិយាយទៅបានហើយ ពីព្រោះវាមិនអាចប្រើការបាននៅក្នុងការរកស៊ី ឬការងារ

ក្នុងថ្ងៃអនាគតទេ។​ យុវជនកូនចៅចិនម្នាក់ ដែលបានរៀនភាសាខ្មែរបានតិចតួចតែចេះនិយាយ

ភាសាចិនស្ទាត់ បាននិយាយប្រាប់ខ្ញុំដោយសុំមិនអោយបញ្ចេញឈ្មោះថា គាត់មិនសូវចេះសរសេរ និង​និយាយភាសាខ្មែរមិនសូវជាបានល្អទេ។ គាត់បាននិយាយថាៈ«គាត់គ្មានទំនុកចិត្តក្នុងការនិយាយភាសាខ្មែរទេ និយាយទៅខ្លាចតែខុស។ ប៉ាអោយរៀនតែភាសាបរទេសអោយបានច្រើន ដោយគាត់និយាយថាការរកស៊ី ការទាក់ទង

ឥឡូវ គេបានយកភាសាបរទេសជាធំ»។

តែអ្វីដែលយើងសង្កេតឃើញថ្មីៗនេះ គឺនៅសាលាឯកជនថ្លៃៗមួយចំនួននៅក្នុងទីក្រុងភ្នំពេញ បានចាត់ទុកភាសាខ្មែរមិនសូវសំខាន់ ដោយបង្រៀនក្មេងៗតូចៗ ដូចជានៅសាលាមតេយ្យ ថ្នាក់ទីមួយ ឬទីពីរ អោយនិយាយភាសាបរទេស ដោយការទាក់ទងជាភាសាខ្មែរមិនសូវជាបាន

ប្រើប្រាស់ទេ ដោយគេមានគោលដៅចង់បង្វឹកក្មេងៗទាំងអស់នោះអោយចេះនិយាយភាសាអង់

គ្លេសអោយបានស្ទាត់ជំនាញតាំងពីតូច។ តែបើយើងគិតទៅ វាជាចំនុចមួយដែលគួរអោយរិះគន់ ពីព្រោះការសិក្សាបែបនេះអាចអាចធ្វើអោយពួកគាត់ពិបាកក្នុងការនិយាយភាសាខ្មែរនៅពេល

ដែលពួកគេធំឡើង ពីព្រោះពួកគាត់បាននិយាយភាសាបរទេសទាំងអស់នោះតាំងពីក្មេងខ្ចីដែលជា



ខ្ញុំបានស្គាល់យុវជនម្នាក់ដែលគាត់កំពុងតែសិក្សានៅថ្នាក់មហាវិទ្យាល័យ ហើយអាចនិយាយភាសា

អង់គ្លេសបានយ៉ាងល្អ តែគាត់មានបញ្ហាក្នុងការនិយាយភាសាខ្មែរ ដូចជាការប្រើប្រាស់ពាក្យពិបាក និងឃ្លាឃ្លោងនានា ដែលអាចធ្វើគាត់បរាជ័យក្នុងការទាក់ទងជាភាសាខ្មែរ។

សម្រាប់ខ្ញុំវិញ ខ្ញុំគិតថាយើងជាកូនខ្មែរគួរតែសិក្សាភាសាខ្មែរអោយបានច្រើនដើម្បីអោយការ

និយាយរបស់យើងបានល្អ និងមានសិល្បៈក្នុងការនិយាយដែលអាចធ្វើអោយការរកស៊ី ឬការ

ធ្វើការរបស់យើងទទួលបានជោគជ័យ។ ខ្ញុំយល់ស្របនឹងមតិដែលលើកឡើងថា វាជារឿងល្អ ដែល

ពួកគេចេះនិយាយភាសាបរទេសទាំងអស់នោះ ពីព្រោះវាសមស្របទៅតាមតម្រូវការទីផ្សារ និង

ការដើរទៅរកសកលភាវូបនីយកម្ម។ វាពិតជាត្រឹមត្រូវដែលពួកគេអាចទទួលបាននូវការងារមួយ

ដែលល្អតាមអង្គការមកពីស្រុកក្រៅមួយចំនួន។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ យើងត្រូវគិតថា យើងជាកូនខ្មែរ រស់នៅស្រុកខ្មែរ ធ្វើការនៅប្រទេសខ្មែរ ដូច្នេះការប្រាស្រ័យទាក់ទងជាភាសាខ្មែរ

ត្រូវតែមាន។ ក្នុងភាពជាអ្នកដឹកនាំក៏ដោយ ប្រសិនបើយើងមិនសូវចេះប្រើប្រាស់ភាសាខ្មែរ តើយើងអាចនិយាយទៅកាន់អ្នកដែលនៅក្រោមយើង អោយគេយល់ និងជឿទៅលើអ្វីដែលយើង

ចង់និយាយបានយ៉ាងដូចម្តេច? ចុះប្រសិនបើពួកគាត់មានចំនេះដឹងភាសាបរទេស និងជំនាញ

ផ្សេងៗ តែការនិយាយភាសាខ្មែររបស់គាត់មិនបានល្អ តើគាត់អាចក្លាយទៅជាអ្នកដឹកនាំប្រទេស

ទៅថ្ងៃអនាគត ឬធ្វើការ ទាក់ទងនឹងការជួយសង្គមជាតិបានដែរឬទេ?

នេះជាចំនុចមួយដែលគួរអោយចាប់អារម្មណ៍ ទោះបីជាការផ្លាស់ប្តូរថ្មី តែប្រសិនបើ វាចេះតែលូត

លាស់ទៅៗ ហើយយុវជនជំនាន់ក្រោយចេះតែភ្លេចភាសាខ្មែរ តើយើងនឹងមានធនធានមនុស្ស


លោករស់ ចន្រា្តបុត្រ អនុប្រធានរាជបណ្ឌិតសភា និងជាប្រវត្ថិវិទូ បានបង្ហាញពីការព្រួយបារម្ភមួយ

យ៉ាងខ្លាំងទៅលើបញ្ហានេះ ដោយសារតែវាអាចធ្វើអោយបាត់បង់នូវអត្តសញ្ញាណភាសាខ្មែរ យុវជនមិនស្គាល់តម្លៃជាតិខ្លួនឯង និងធ្វើអោយភាសាបរទេសមានឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងទៅលើភាសា


លោកបានមានប្រសាសន៍ថាៈ«សាលាឯកជនសម្រាប់ក្មេងៗមានច្រើន ដែលមានការប្រណាំង

ប្រជែងជាមួយសាលារដ្ឋ ហើយធ្វើអោយមានការបាត់បង់ការអប់រំតាមប្រព័ន្ធរដ្ឋរបស់ជាតិ។ ក្រសួង

អប់រំត្រូវតែយកបញ្ហានេះមកពិចារណា ដោយមើលទៅប្រព័ន្ធអប់រំរបស់ប្រទេសរីកចម្រើនមួយ

ដែលអោយតម្លៃទៅលើភាសាជាតិក្នុងការសិក្សាតាំងពីក្មេង​ ហើយភាសាបរទេសជារឿងបន្ទាប់


លោកបានលើកឡើងថា ឪពុកម្តាយមួយចំនួនកុំគិតថាការរៀនភាសាបរទេសសំខាន់ណាស់ជាង

ភាសាខ្មែរទៅទៀតសម្រាប់កូនៗ តែការចេះភាសាបរទេសគ្រាន់តែយានមួយដែលអាចចាប់យក


លោកបានបញ្ជាក់ថាៈ«ប្រសិនបើពួកគាត់មិនចេះភាសាខ្មែរ ពិបាកក្នុងការនិយាយភាសាខ្មែរ គាត់


សម្រាប់ខ្ញុំវិញ ខ្ញុំគិតថា វាជារឿងប្រសើរបំផុតដែលយើងចេះប្រាស្រ័យទាក់ទងជាភាសាបរទេស ស្របពេលដែលយើងអាចនិយាយភាសាខ្មែរបានល្អហើយ។យើងត្រូវគិតថា ភាសាខ្មែរជាភាសា

របស់ជាតិយើង។ ប្រសិនបើយើងម្នាក់ៗគិតតែអោយតម្លៃទៅលើភាសាបរទេស ដោយមិនអោយ

តម្លៃទៅលើភាសាខ្មែរ តើនរណានឹងរក្សានូវភាសារបស់យើង?

ប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ សាលាបង្រៀនភាសាចិន និងអង់គ្លេសឯកជនសម្រាប់ក្មេងៗតូចៗនៅ

ទីក្រុងភ្នំពេញមានការកើនឡើងដូចផ្សិត ហើយបានក្លាយទៅជាសាលាបង្រៀនចំនេះដឹងទូទៅ

ពីថ្នាក់មេតេយ្យ ដល់ថ្នាក់ទីដប់ពីរ ដែលមានការបង្រៀនភាគច្រើនជាភាសាអង់គ្លេស។